Leap year

La palabra de hoy en Words es muy fácil de explicar, de modo que el de hoy será un apunte muy corto. Por otro lado, es algo que no se estudia demasiado a menudo, no sé bien por qué. Hablaremos muy brevemente de leap year.

Leap year significa simplemente año bisiesto. Como puede que sepas, leap significa salto, y de ahí proviene el significado en este caso: es un año en el que el calendario “salta hacia atrás” un día para compensar su propia inexactitud.

Un par de ejemplos, aunque es una traducción tan directa que no hay mucho lugar para dudas:

2008 is a leap year, 2008 es un año bisiesto.

What? You were born on February the 29th? When do you celebrate your birthday if it’s not a leap year?, ¿Qué? ¿Naciste el 29 de Febrero? ¿Cuándo celebras tu cumpleaños si no es un año bisiesto?.

Creative Commons License
El texto y audio de Leap year , por Pedro Gómez-Esteban, salvo donde se mencione explícitamente, está publicado bajo Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 Spain License.

One Response to “Leap year”

  1. Silvia Says:

    It sounded to me like “gap year”…how is the pronuntiation? As “lip” but the vocal is longer?

Leave a Comment