Identity & Vitality

Hay algunas palabras que se oyen mucho en la televisión (sobre todo en anuncios), pero mal pronunciadas. Habría bastante que hablar sobre esto, pues aquí (y estoy seguro de que también en América pasa algo parecido) parece que utilizar palabrejas inglesas hace a los productos más elegantes o modernos o no sé muy bien qué.

El caso es que, a base de oír algunas de esas palabras una y otra vez en la tele, pueden colarse en nuestra cabeza y jugarnos malas pasadas, de modo que según nos demos cuenta (¡por favor, mandadnos dudas y ejemplos si oís otras!) iremos hablando de ellas aquí. En la edición de hoy de Watch out!, un par de ellas: identity y vitality.

El error en ambas es muy similar, de ahí que las agrupemos en una sola entrada. En ambos casos, en la televisión las pronuncian como suenan en castellano.

Identity (mal):

Vitality (mal):

La pronunciación correcta en ambas requiere el sonido “ai”:

Identity (bien):

Vitality (bien):

Seguiremos ojo avizor para atrapar otros errores de este estilo, pero ¡ayudadnos! — sobre todo los del otro lado del “charco”, que esa televisión no la vemos.

Creative Commons License
El texto y audio de Identity & Vitality , por Pedro Gómez-Esteban, salvo donde se mencione explícitamente, está publicado bajo Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 Spain License.

3 Responses to “Identity & Vitality”

  1. Proyecto#194 Says:

    Buenas compañeros del inglés! No sé si alguno ha visto un nuevo programa en la cadena cuatro (España) llamado fama. Un profesor no para de repetir dos palabras “Energy” y “Amazing”…aunque creo que bien pronunciadas.

    En cualquier caso,buen articulo, yo siempre había dicho mal ambas palabras!

  2. X Says:

    ¡Que paren de utilizar a cascoporro tantos términos en ingles! ¿Vosotros no odias a esa gente que no habla nada de ingles y suelta un montón de veces: ‘yes’ o ‘cool’? ¿Por que lo hacen?

    Por cierto, acabo de ver el articulo sobre ‘mobbing’ porque de tanto oírlo (e incluso leerlo en periódicos) como ‘mubing’ o ‘mubbing’ ya tenia dudas de pronunciarlo correctamente, gracias.

  3. Pedro Says:

    X,

    Sí, es bastante “annoying” ;)

    No, en serio, es tremendo. Al menos aquí la gente que suele hacerlo es gente que no sabe tanto inglés como se cree, pronuncia mal la mitad de las palabras que dice o no las usa correctamente…y lo suelen hacer para sonar más “a la última”, yo creo.

Leave a Comment