Pistachio ice cream

Una vez más, una forma de ponerte a prueba: Find the mistake. Por si no conoces esta categoría, en el texto (que aparece traducido) hay una palabra incorrecta (seguro que hay una, y que sólo es una). ¿Puedes encontrar el error y decir qué palabra debería haber en vez de la incorrecta?

Pistachio ice cream is like that: there’s people who like it and people who don’t.
El helado de pistacho es así: hay gente a la que le gusta y gente a la que no.

Para ver la respuesta, continúa:

El error está en utilizar there’s. En inglés, people es plural (piensa en gentes), de modo que debería aparecer there are. Sin embargo, el error de este Find the mistake es muy común entre los angloparlantes, de modo que al menos, si lo cometes, no estás revelando que no es tu lengua materna.

Creative Commons License
El texto y audio de Pistachio ice cream , por Pedro Gómez-Esteban, salvo donde se mencione explícitamente, está publicado bajo Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 Spain License.

Leave a Comment