I’m not fat

En esta sección, Find the mistake, podrás ver un pequeño texto (como siempre, en inglés y en español) en el que hay un fallo en la versión inglesa: una palabra, y sólo una palabra, es incorrecta y hace falta cambiarla por otra para que el texto sea correcto. ¿Cuál es la palabra correcta que habría que introducir? La solución, dos días después de la publicación de esta entrada, para que todos tengáis tiempo de verla y de pensar. La respuesta aparecerá como una actualización en este mismo artículo, así que vuelve a visitarlo en dos días. Aquí tenéis el texto:

I don’t consider myself a fat person. Yes, I do weight 80 kilos, but you must remember that I’m over six feet tall and very muscular. When I look at myself in the mirror, I don’t see a fat man at all.
No me considero una persona gorda. Sí, peso 80 kilos, pero debes recordar que mido más de seis pies y soy muy musculoso. Cuando me miro al espejo, no veo un hombre gordo en absoluto.

Para ver la respuesta, continúa:

La palabra que aparece en el texto, weight, es un sustantivo, cuando debería aparecer el verbo (weigh), de modo que la respuesta correcta es weigh.

Éste es un error relativamente común entre los hispanohablantes, de modo que ten cuidado con él - no es lo mismo my weight (mi peso) que I weigh (Yo peso).

¡Esperamos que hayas disfrutado la prueba, y que estés contento contigo mismo, o que hayas aprendido algo útil si has fallado!

Creative Commons License
El texto y audio de I’m not fat , por Pedro Gómez-Esteban, salvo donde se mencione explícitamente, está publicado bajo Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 Spain License.

3 Responses to “I’m not fat”

  1. Alberto Says:

    Muy buenas! Creo que voy a inagurar los comentarios de este magnífico Blog. Al resolver este ejercicio me ha surgido la siguiente pregunta. ¿Se puede decir “I weigh” o siempre hay que introducir el verbo auxiliar “do”,como en el ejemplo “I do weigh”?

  2. Pedro Says:

    Desde luego que puedes decir “I weigh”, es un verbo normal y corriente.

    El “I do weigh” del ejercicio es una forma enfática. Es como en español “Sí, vale, peso…”, haciendo énfasis en que es así.

    Otro ejemplo:

    “I like watching movies”, Me gusta ver películas. Pero si alguien insinuara que te gusta ver películas como si fuera algo malo, podrías decir, “I do like watching movies. Do you have a problem with that?”, Sí, me gusta ver películas. ¿Tienes algún problema con eso?

  3. lechuman Says:

    Pues no me habia dado cuenta. Que conste que como es agosto estoy mirandome todos tus post, así que debo felicitarte por esta iniciativa.

Leave a Comment